Never Alone by Tori Kelly 歌詞紹介
- BCI Gospel
- 2024年11月6日
- 読了時間: 4分
更新日:2024年11月13日
トリー・ケリー(Tori Kelly)という歌手をご存知ですか?
2016年のSing!というアニメ映画で、ゾウのミーナ役ですごい歌唱力を発揮したといえば、分かる方も多いのではないでしょうか。
劇中の”Don't You Worry 'bout a Thing"や”ハレルヤ”に聞き入ってしまった人も多いはずです❣️
実力派で力強い歌唱力を持つ彼女に関するブログは書くと長くなりそう!ですので、別の機会にもっと書くことにしたいと思います!😄
Never Alone(ネバー・アローン)
今日はそんな彼女の曲の一つ、「Never Alone」という曲の歌詞を日本語に訳してみました! 2018年のDove Awardsでも賞を取ったゴスペル曲。
私にとっては自分の不甲斐なさや弱さにぶつかるとき、度々思い出し、本当に励まされる曲です。
フューチャリングはカーク・フランクリン(Kirk Franklin)という日本でゴスペルしている人は知らない人はいないってくらい代表的なシンガー。彼とのコラボは見ているだけでワクワクします。
心からたくさんの人に聞いてほしいと思える曲ですし、歌詞の意味を味わって聞いてほしいと思って、ミュージックビデオと和訳を紹介したいと思います。
---
Never Alone(決して一人じゃない)和訳歌詞
---
In my time I've traveled some roads
私の歩んできた道にはいくつもの道がある
A rolling stone
転がる石のよう
Nowhere feels like home
居場所だと思える場所はない
And I've seen people come, then they go
様々な人が通り過ぎていく
Life is just a story of some highs and some lows
人生は喜びと悲しみのストーリーだ
Tell me do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じる?
I'm standing here before your eyes
今、あなたの前に私は立っている
I've cried many rivers
これまで多くの涙を流してきた
I've walked through some pain
痛みの中を乗り越えてきた
I've seen my world crumble
自分の世界が崩れるのも見てきた
And I'll carry the shame
そしてその恥を背負い続けてきた
But I know somebody, He calls me His own
でも、私を自分のものだと呼んでくれる存在がいる
I can hear heaven singing out
天が歌っているのが聞こえる
Oh-oh-oh, you're never alone
「君は決してひとりじゃない」と
Oh-oh-oh, you're never alone
「君は決してひとりじゃない」
Everybody wants to be king
みんな王になりたがる
We put all our hope
私たちはすべての希望を
inside material things
物質的なものに託している
In Your light I now understand
あなたの光の中でやっと気づいた
That everything I have
持っているものすべてが
ain't everything that I am
自分のすべてではないと
Oh, but sometimes I feel
でも時々こう感じる
like I'm not good enough
自分は十分な存在じゃないと
But that's when love
でもその時、愛がこう言ってくれる
says You're mine, oh no
「君は私のものだよ」と
I've cried many rivers
多くの涙を流してきた
I've walked through some pain
痛みの中を乗り越えてきた
I've seen my world crumble
自分の世界が崩れるのも見てきた
And I'll carry the shame
そしてその恥を背負い続けてきた
But I know somebody, He calls me His own
でも、私を自分のものだと呼んでくれる存在がいる
I can hear heaven singing out
天が歌っているのが聞こえる
Oh-oh-oh, you're never alone
「君は決してひとりじゃない」
(Oh-oh-oh, you're never alone) no, no, no, no, no
(君は決してひとりじゃない)
Oh, I may have took some time
時間がかかったかもしれないけれど
But now I realize
今はわかる
My imperfections were
私の欠点さえも
a part of Your plan
あなたの計画の一部だったと
And if all things work
そして、すべてが最後には
together in the end
一つに結びつくなら
The broken will be beautiful
壊れたものも美しくなるだろう
There's not a hole too deep
どんなに深い穴もない
That God's love is not deeper still
神の愛はそれ以上に深い
You've come too far to give up now
ここまで来たのだから諦めないで
Let's go!
さあ、行こう!
I've cried many rivers
多くの涙を流してきた
(I've walked through some pain)
(痛みを乗り越えてきた)
oh, no
ああ
(I've seen my world crumble)
(自分の世界が崩れるのを見てきた)
(And I've carried the shame)
(そして恥を背負ってきた)
and I've carried the shame
そしてその恥を背負い続けてきた
But I know somebody, He calls me His own
でも、私を自分のものだと呼んでくれる存在がいる
Can you hear heaven singing out
天国が歌っているのが聞こえる
(Oh-oh-oh, you're never alone)
「君は決してひとりじゃない」
oh, you're never, oh yeah
ああ、君は決してひとりじゃない
(Oh-oh-oh, you're never alone)
「君は決してひとりじゃない」
oh, no, no, no, no, no, yeah
(Oh-oh-oh, you're never alone)
「君は決してひとりじゃない」
oh, no, no, no, no, no, yeah
決して
(Oh-oh-oh, you're never alone)
「君は決してひとりじゃない」
Alone
ひとりじゃない
日本語版
実は日本のLauren Horiiさんという方による日本語カバーバージョンもあります!こちらを紹介して終わりたいと思います⭐️
母国語で聴くとまた味わい深いのではないでしょうか🎵