top of page

Never Alone by Tori Kelly 歌詞紹介

更新日:2024年11月13日


トリー・ケリー(Tori Kelly)という歌手をご存知ですか?

2016年のSing!というアニメ映画で、ゾウのミーナ役ですごい歌唱力を発揮したといえば、分かる方も多いのではないでしょうか。

劇中の”Don't You Worry 'bout a Thing"や”ハレルヤ”に聞き入ってしまった人も多いはずです❣️

実力派で力強い歌唱力を持つ彼女に関するブログは書くと長くなりそう!ですので、別の機会にもっと書くことにしたいと思います!😄


Never Alone(ネバー・アローン)

今日はそんな彼女の曲の一つ、「Never Alone」という曲の歌詞を日本語に訳してみました! 2018年のDove Awardsでも賞を取ったゴスペル曲。

私にとっては自分の不甲斐なさや弱さにぶつかるとき、度々思い出し、本当に励まされる曲です。

フューチャリングはカーク・フランクリン(Kirk Franklin)という日本でゴスペルしている人は知らない人はいないってくらい代表的なシンガー。彼とのコラボは見ているだけでワクワクします。

心からたくさんの人に聞いてほしいと思える曲ですし、歌詞の意味を味わって聞いてほしいと思って、ミュージックビデオと和訳を紹介したいと思います。





---


Never Alone(決して一人じゃない)和訳歌詞


---


In my time I've traveled some roads

私の歩んできた道にはいくつもの道がある


A rolling stone

転がる石のよう


Nowhere feels like home

居場所だと思える場所はない


And I've seen people come, then they go

様々な人が通り過ぎていく


Life is just a story of some highs and some lows

人生は喜びと悲しみのストーリーだ


Tell me do you believe in miracles?

あなたは奇跡を信じる?


I'm standing here before your eyes

今、あなたの前に私は立っている


I've cried many rivers

これまで多くの涙を流してきた


I've walked through some pain

痛みの中を乗り越えてきた


I've seen my world crumble

自分の世界が崩れるのも見てきた


And I'll carry the shame

そしてその恥を背負い続けてきた


But I know somebody, He calls me His own

でも、私を自分のものだと呼んでくれる存在がいる


I can hear heaven singing out

天が歌っているのが聞こえる


Oh-oh-oh, you're never alone

「君は決してひとりじゃない」と


Oh-oh-oh, you're never alone

「君は決してひとりじゃない」


Everybody wants to be king

みんな王になりたがる


We put all our hope

私たちはすべての希望を


inside material things

物質的なものに託している


In Your light I now understand

あなたの光の中でやっと気づいた


That everything I have

持っているものすべてが


ain't everything that I am

自分のすべてではないと


Oh, but sometimes I feel

でも時々こう感じる


like I'm not good enough

自分は十分な存在じゃないと


But that's when love

でもその時、愛がこう言ってくれる


says You're mine, oh no

「君は私のものだよ」と


I've cried many rivers

多くの涙を流してきた


I've walked through some pain

痛みの中を乗り越えてきた


I've seen my world crumble

自分の世界が崩れるのも見てきた


And I'll carry the shame

そしてその恥を背負い続けてきた


But I know somebody, He calls me His own

でも、私を自分のものだと呼んでくれる存在がいる


I can hear heaven singing out

天が歌っているのが聞こえる


Oh-oh-oh, you're never alone

「君は決してひとりじゃない」


(Oh-oh-oh, you're never alone) no, no, no, no, no

(君は決してひとりじゃない)


Oh, I may have took some time

時間がかかったかもしれないけれど


But now I realize

今はわかる


My imperfections were

私の欠点さえも


a part of Your plan

あなたの計画の一部だったと


And if all things work

そして、すべてが最後には


together in the end

一つに結びつくなら


The broken will be beautiful

壊れたものも美しくなるだろう


There's not a hole too deep

どんなに深い穴もない


That God's love is not deeper still

神の愛はそれ以上に深い


You've come too far to give up now

ここまで来たのだから諦めないで


Let's go!

さあ、行こう!


I've cried many rivers

多くの涙を流してきた


(I've walked through some pain)

(痛みを乗り越えてきた)


oh, no

ああ


(I've seen my world crumble)

(自分の世界が崩れるのを見てきた)


(And I've carried the shame)

(そして恥を背負ってきた)


and I've carried the shame

そしてその恥を背負い続けてきた


But I know somebody, He calls me His own

でも、私を自分のものだと呼んでくれる存在がいる


Can you hear heaven singing out

天国が歌っているのが聞こえる


(Oh-oh-oh, you're never alone)

「君は決してひとりじゃない」


oh, you're never, oh yeah

ああ、君は決してひとりじゃない


(Oh-oh-oh, you're never alone)

「君は決してひとりじゃない」


oh, no, no, no, no, no, yeah


(Oh-oh-oh, you're never alone)

「君は決してひとりじゃない」


oh, no, no, no, no, no, yeah

決して


(Oh-oh-oh, you're never alone)

「君は決してひとりじゃない」


Alone

ひとりじゃない


日本語版

実は日本のLauren Horiiさんという方による日本語カバーバージョンもあります!こちらを紹介して終わりたいと思います⭐️

母国語で聴くとまた味わい深いのではないでしょうか🎵




bottom of page